Articles avec le tag ‘bibles’
Le scandale des bibles new-âge
Source: Bibliorama
Avertissement de l’auteur
L’étude de Bibliorama repose sur ce livre. Les recherches de Gail m’ont donné des pistes pour étudier toutes les principales bibles modernes en français. Je dresse ici le constat alarmant de mes recherches. Je parle aussi, dans le 4° panneau, de la nouvelle traduction de la Bible par les éditions Bayard, livre qui a été le best-seller de l’été 2001 en France et qui est, selon nous, le type même de la bible New-Age ! Cette étude n’a pu être menée à bien que grâce au concours d’une soeur en Christ, qui a traduit pour moi les recherches de Gail et qui m’a communiqué les fruits de ses deux années de travaux personnels. Je remercie donc cette soeur et Gail au nom de Notre Seigneur Jésus-Christ, qui est le rémunérateur de notre foi en Lui. Cher lecteur, puisse cette étude biblique très approfondie te convaincre de veiller à la défense de la Sainte Bible, selon ce que le Seigneur nous a annoncé :
As-tu une SAINTE BIBLE ?
|
| Romains 1:6 version OSTERVALD » Car je n’ai point honte de l’Évangile de Christ, car c’est la puissance de Dieu, pour le salut de tous ceux qui croient, du Juif d’abord, du Grec ensuite. « |
| Philippiens 4:13 version OSTERVALD » Je puis tout par Christ, qui me fortifie. » |
| Romains 8:1-2 version OSTERVALD 1 Il n’y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus-Christ, qui marchent, non selon la chair, mais selon l’esprit; 2 Parce que la loi de l’Esprit de vie, qui est en Jésus-Christ, m’a affranchi de la loi du péché et de la mort. |
| 1 Jean 5:5-8 (le passage en rouge est omis dans les versions modernes) |
Le diable veut SA bible. Elle servira au culte de l’antichrist. Ceux qui ne sont pas attentifs croiront rendre un culte à Dieu. Dans le quatrième panneau de l’expo, j’explique le sens profond des mots new-age qui envahissent nos Bibles. Je présente certains passages de la Nouvelle Bible Bayard, en montrant comment le vocabulaire choisi est purement New-age. On enlève le mot ENFER, le mot REPENTANCE, le mot CHARITE est remplacé par le mot AMOUR, le mot CHRIST est retiré du prénom JESUS, on remplace JESUS par SEIGNEUR : bref, l’antichrist prépare le vocabulaire qui servira à ses doctrines apostates, car il se servira de certains concepts chrétiens pour se faire adorer. Que faire pour défendre l’intégrité de la Sainte Bible ? Faire passer le message, enseigner ces choses parmi les membres des Eglises de Christ. Abandonner les traductions corrompues et se tourner vers de bonnes traductions. Dans le dernier panneau de l’expo, je donne des infos : sites web, infos bibles pour se procurer de bonnes traductions. Que le Seigneur Jésus-Christ nous conduise sur le bon chemin, qui est étroit mais qui est sûr ! |
|
|
|
|
Voici les preuves, Bible à l’appui, du travail de sape que le Diable a entrepris dans les Bibles modernes. Par des omissions, des approximations, par des remplacements de mots apparemment sans grandes conséquences, le venin a contaminé la plupart des Bibles modernes : Version Segond 1910, TOB, Bible de Jérusalem, parfois même la version Darby.Dans les tableaux ci-dessous, chaque thème biblique est étudié. Pour chaque verset corrompu, on donne la référence, notre commentaire et les traductions de :
|
Toutes les corruptions relevées par Bibliorama
|
| D’autres différences présentées chronologiquement dans l’ordre du NTen gras les sens diffèrent ; en rouge la version Segond effectue des omissions inacceptables. |
| Actes 7:30 | ||||||
| KJV And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush. | OS Quarante ans après, l’ange du Seigneur lui apparut au désert de la montagne de Sina, dans la flamme d’un buisson en feu. | SG Quarante ans plus tard, un ange lui apparut, au désert de la montagne de Sinaï, dans la flamme d’un buisson en feu. | FDBY Et, quarante ans s’étant écoulés, un ange lui apparut au désert de la montagne de Sinaï, dans la flamme de feu d’un buisson. | |||
| Actes 23:9 | ||||||
| KJV And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees’ part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God. | OS Il y eut donc une grande clameur. Et les Scribes du parti des Pharisiens se levant, disputaient et disaient: Nous ne trouvons aucun mal en cet homme, et si un esprit ou un ange lui a parlé, ne combattons point contre Dieu. | SG Il y eut une grande clameur, et quelques scribes du parti des pharisiens, s’étant levés, engagèrent un vif débat, et dirent: Nous ne trouvons aucun mal en cet homme; peut-être un esprit ou un ange lui a-t-il parlé. | FDBY Et il s’éleva une grande clameur; et quelques scribes du parti des pharisiens se levèrent et contestèrent, disant: Nous ne trouvons aucun mal en cet homme; mais si un esprit lui a parlé, ou un ange… | |||
| 1 Corinthiens 5:7 | ||||||
| OS Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pâte, comme vous êtes sans levain; car Christ, notre Pâque, a été immolé pour nous. | SG Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé. | |||||
| 1 Corinthiens 15:47 | ||||||
| OS Le premier homme, étant de la terre, est terrestre, et le second homme, le Seigneur, est du ciel. | SG Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre; le second homme est du ciel. | |||||
| 1 Corinthiens 16:22 | ||||||
| OS Si quelqu’un n’aime point le Seigneur Jésus-Christ, qu’il soit anathème, Maranatha! (Le Seigneur vient.) | SG Si quelqu’un n’aime pas le Seigneur, qu’il soit anathème! Maranatha. | |||||
| 2 Corinthiens 4:6 (SG sème le doute) | ||||||
| OS Car le Dieu qui a dit que la lumière resplendisse au milieu des ténèbres, est celui qui a resplendi dans nos cœurs, pour faire briller la lumière de la connaissance de la gloire de Dieu en la personne de Jésus-Christ. | SG Car Dieu, qui a dit: La lumière brillera du sein des ténèbres! a fait briller la lumière dans nos coeurs pour faire resplendir la connaissance de la gloire de Dieu sur la face de Christ. | |||||
| Galates 3:1 | ||||||
| OS O Galates dépourvus de sens! qui vous a fascinés pour que vous n’obéissiez plus à la vérité? vous, aux yeux de qui Jésus-Christ a été vivement dépeint, et comme crucifié en vous? | SG Ô Galates, dépourvus de sens! qui vous a fascinés, vous, aux yeux de qui Jésus-Christ a été peint comme crucifié? | |||||
| Galates 3:17 (SG sème le doute) | ||||||
| OS Voici donc ce que je dis: Quant au contrat que Dieu a auparavant confirmé en Christ, la loi, qui n’est venue que quatre cent trente ans après, n’a pu l’annuler, pour abolir la promesse. | SG Voici ce que j’entends: une disposition, que Dieu a confirmée antérieurement, ne peut pas être annulée, et ainsi la promesse rendue vaine, par la loi survenue quatre cent trente ans plus tard. | |||||
| Galates 6:15 A noter : Ostervald ne traduit pas « nouvelle créature » au contraire des autres versions. On peut lui en faire le reproche. | ||||||
| KJV For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. | OS Car en Jésus-Christ, la circoncision ne sert de rien, ni l’incirconcision; mais la nouvelle naissance | SG Car ce n ‘est rien que d’être circoncis ou incirconcis; ce qui est quelque chose, c’est d’être une nouvelle créature. | FDBY Car ni la circoncision, ni l’incirconcision ne sont rien, mais une nouvelle création. | |||
| Toutes ces différences entre les traductions sont dues à l’utilisation de textes grecs soi-disant originaux MAIS corrompus au XIX° siècle. Dans le deuxième panneau de l’exposition, je fais le point sur les anciennes techniques que le diable a utilisées pour falsifier la Sainte Bible. |
|
|
Une fois présentés les premières techniques du diable, et les premiers acteurs qu’il s’est choisi, avançons dans le temps et venons-en au XXI° siècle.
|
Une Bible pour la religion universelle de l’antichrist
Bob Larson, expert sur les sectes, explique que :
Le stratège du Nouvel Age d’utiliser des mots chrétiens pour voiler leur » venin « , n’est pas passé inaperçu par les observateurs des sectes. Le livre publié par Moody, Satan’s Evangelistic Strategy for This New Age, porte sur une liste les différentes façons dont Satan opère. Une des méthodes est » d’utiliser le langage pour déguiser votre identité « . D’autres ont observé :
. Une Bible de LA CONFUSION : donner une apparence chrétienne aux doctrines occultes Les mystiques orientaux, traversant l’Ouest via le Mouvement du Nouvel Age, adoptent des termes chrétiens, pour faire passer dans nos mentalités, leurs idées et leurs identités occultes. Il y a quelques années la principale circulaire New Age [Lucis Trust, United Nations Plaza] demanda des volontaires pour aider à trouver d’acceptables homologues chrétiens pour l’usage des mots New Age. Donc maintenant » Buddha « , » Krishna » et Lucifer deviennent » Le Seigneur « , « Le Christ « , et » Celui « .
Un livre au sujet de l’initiation luciférienne a fait son apparition dans la liste des best-sellers. Son auteur, Whitley Striber, l’a appelé « Communion » pour qu’il soit mieux accepter.
Le Dictionnaire du Nouvel Age (The New Age Dictionnary) de Alex Jack, éditeur du populaire East-West Journal, nous donne les définitions Nouvel Age pour les termes chrétiens.
|
||||
Changer les noms dans les nouvelles Bibles pour créer l’ambiguité
Les New-agers travaillent sur la sémantique des mots pour faire passer leur mysticisme. Dans ce » jeu de nom » du Nouvel Age, les nouvelles versions ont substitué » les titres » qui transportent immédiatement le lecteur vers une liste de noms empoisonnés par Satan. Les idoles de rock chantent au sujet du Seigneur Satan (Venin) qui est » un nouveau dieu » et » une étoile venue de l’est » (Wang Chung). Les New agers se réfèrent à Lucifer comme » Celui » , » l’Esprit de l’Age » et à un « être divin ». A présent les nouvelles versions dirigent leurs lecteurs vers Satan au lieu de Dieu. SOMMAIRE : LE JEU DE NOM
Comme le révèlent les citations suivantes, le » Nouvel » age et les » Nouvelles » versions ne font que tout simplement ressusciter l’adoration du serpent de l’histoire des gnostiques, des Égyptiens, des magiciens et des sorcières.
|
|
|
http://www.avpublications.comG.A.Riplinger a passé plus de six ans à se documenter et à faire des recherches et des comparaisons entre les nouvelles versions de la Bible en anglais, puis avec les éditions et les manuscrits hébreux et grecs. Elle a passé plus de 3000 heures à faire la collation, mot par mot, du Nouveau Testament. Six années de recherches à scruter tous les textes bibliques, et les écrits des auteurs du Nouvel Age, lui ont permis de découvrir une alliance entre les nouvelles versions de la Bible et les dirigeants du Nouvel Age qui font campagne pour une Religion Mondiale unique. Son site web présente ce travail publié dans son livre, avec un certain nombre de tableaux comparatifs entre versions bibliques et la liste de manuscrits grecs corrompus. |
http://texemarrs.com/Bibliorama a présenté rapidement Texe Marrs dans son 4 panneau de l’expo. Son ministère au service du Seigneur Jésus-Christ révèle les plans cachés du diable dans l’établissement d’un Nouvel Ordre Mondial. Sur ce site, tu peux aussi t’abonner à la lettre circulaire de Texe et continuer de surfer à partir de sa page de liens. |
http://www.biblebelievers.comDe nombreuses ressources bibliques en anglais sur la doctrine de l’Evangile de Jésus-Christ. Site baptiste. |
|
http://www.bibleetnombres.online.fr Gérard Colombat écrit des articles extrêmement bien documentés sur les grands phénomènes eschatologiques mondiaux. C’est un spécialiste de la numérologie biblique. On va de surprise en surprise à travers ses écrits. C’est une bonne adresse pour aller plus loin sur le sujet des forces des ténèbres, à l’oeuvre dans le monde. |
http://www.pleinsfeux.com/home.htm Pleins Feux sur l’Heure Juste est une adresse excellente sur les faits eschatologiques en cours de réalisation : Nouvel ordre mondiale, Babylone, etc. |
http://www.chez.com/lenom/Le Nouvel Ordre Mondial. C’est le thème de ce site qui présente de nombreux articles. |
http://epelorient.free.fr/index.htmlSoleil d’Orient, plein de ressources excellentes sur la Bible. Etudes bibliques de Godet, Roussel, etc. |
Infos sur des BIBLES fidèles |
Au terme de cette étude, je te donne quelques pistes pour te procurer une traduction de la Bible qui soit sûre et fidèle.Le choix personnel de Bibliorama est d’étudier la Bible sur la traduction de David Martin, de 1707 pour disposer de ses références en chaîne très importantes et pour sa fidèle précision et de compléter ses études bibliques par la Bible Ostervald pour affiner la compréhension.On peut commander par correspondance en France des Bibles Ostervald imprimées aux Etats-Unis. Elles sont diffusées par la mission baptiste « Maranatha » américaine de Laon (O2) Pour en commander : écrire par email ou par courrier au Pasteur Baughman Mission Baptiste « Maranatha » 315 rue Moïse Bodhuin 02000 Laôn cnbaughman@cs.com (Reliure dure environ 50 F, simili-cuir env. 120F). Site officiel : www.biblemartin.comOn dispose de sa version informatique en téléchargement gratuit pour le logiciel Théophilos. Plus d’infos => Clic. |
Petite conclusion de l’expo |
Gloire au Seigneur Jésus-Christ, au plus haut des Cieux ! |




L’objectif du diable : s’infiltrer dans la Parole de Dieu
La Bible nous a prévenu que l’une des techniques du diable est de remettre en cause la Parole de Dieu : il aime nous faire douter, nous faire interpréter les paroles de Dieu pour s’y glisser par le scepticisme et la désobéissance.












Au terme de cette étude, je te donne quelques pistes pour te procurer une traduction de la Bible qui soit sûre et fidèle.Le choix personnel de Bibliorama est d’étudier la Bible sur la traduction de David Martin, de 1707 pour disposer de ses références en chaîne très importantes et pour sa fidèle précision et de compléter ses études bibliques par la Bible Ostervald pour affiner la compréhension.